Hot News:

Mit Unterstützung durch:

  Foren auf CAD.de (alle Foren)
  EPLAN Electric P8
  Übersetzung {{nicht Übersetzen}}

Antwort erstellen  Neues Thema erstellen
CAD.de Login | Logout | Profil | Profil bearbeiten | Registrieren | Voreinstellungen | Hilfe | Suchen

Anzeige:

Darstellung des Themas zum Ausdrucken. Bitte dann die Druckfunktion des Browsers verwenden. | Suche nach Beiträgen nächster neuer Beitrag | nächster älterer Beitrag
  
Gut zu wissen: Hilfreiche Tipps und Tricks aus der Praxis prägnant, und auf den Punkt gebracht für EPLAN
Autor Thema:  Übersetzung {{nicht Übersetzen}} (1152 mal gelesen)
A.Robert
Mitglied
staatl. gepr. Techniker


Sehen Sie sich das Profil von A.Robert an!   Senden Sie eine Private Message an A.Robert  Schreiben Sie einen Gästebucheintrag für A.Robert

Beiträge: 441
Registriert: 09.03.2015

EPLAN Electric P8 - Select
Version:
2.6 HF4
2.8 HF4 / SQL
2.9 SP1 Update 14 / ProPanel

erstellt am: 29. Apr. 2020 07:40    Editieren oder löschen Sie diesen Beitrag!  <-- editieren / zitieren -->   Antwort mit Zitat in Fett Antwort mit kursivem Zitat    Unities abgeben: 1 Unity (wenig hilfreich, aber dennoch)2 Unities3 Unities4 Unities5 Unities6 Unities7 Unities8 Unities9 Unities10 Unities

moin,

ich habe hier einen Schalplan, der Übersetzt werden soll. Es sind viele gleiche Texte drin. Der einzige Unterschied besteht darin, das sich die TAG-Nummern ändern.

Beispiel Pfad-Funktionstext:
DE:
Filtersteuergerät EIN XW720-FP105-EG01
EN:
Filter control unit ON XW720-FP105-EG01


Jetzt war meine Idee die Tags, von der Übersetzung durch die {{TAG-NUMMER}} auszuschließen und nur den Text Übersetzen lassen.
Beispiel:
DE:
Filtersteuergerät EIN {{EIN XW720-FP105-EG01}}

Übersetzung findet aber nicht... Obwohl DE:Filtersteuergerät EIN und EN:Filter control unit ON hintelegt ist
Hatt jemand Erfahrung damit und kann mir sagen, was ich evtl. in der Übersetzung anders machen muss?!

------------------
Gruß Robert

[Diese Nachricht wurde von A.Robert am 29. Apr. 2020 editiert.]

Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP

PatrickE
Mitglied
staatl. gepr. Techniker


Sehen Sie sich das Profil von PatrickE an!   Senden Sie eine Private Message an PatrickE  Schreiben Sie einen Gästebucheintrag für PatrickE

Beiträge: 184
Registriert: 15.05.2018

Eplan P8 v2.9 SP1 Professional (64Bit)

erstellt am: 29. Apr. 2020 07:51    Editieren oder löschen Sie diesen Beitrag!  <-- editieren / zitieren -->   Antwort mit Zitat in Fett Antwort mit kursivem Zitat    Unities abgeben: 1 Unity (wenig hilfreich, aber dennoch)2 Unities3 Unities4 Unities5 Unities6 Unities7 Unities8 Unities9 Unities10 Unities Nur für A.Robert 10 Unities + Antwort hilfreich

Moin Robert,
auf was ist deine Übersetzung denn gestellt? Wort? Gesamter Eintrag? Satz? (Einstellungen -> Projekt -> Übersetzung -> Allgemein)


Gruß
Patrick

------------------
cad-tutorials.de

Wöchentlich neue Eplan Videos: Youtube Kanal

Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP

smartineer
Mitglied
Elektrokonstrukteur


Sehen Sie sich das Profil von smartineer an!   Senden Sie eine Private Message an smartineer  Schreiben Sie einen Gästebucheintrag für smartineer

Beiträge: 209
Registriert: 24.02.2017

Win 10 Pro, 64-Bit, 8 GB RAM, Intel Core i5-4590 CPU @ 3,3 GHz
Eplan Electric P8 Professional (2.7.3, 2.6.3)
Eplan Harness pro3D

erstellt am: 29. Apr. 2020 07:53    Editieren oder löschen Sie diesen Beitrag!  <-- editieren / zitieren -->   Antwort mit Zitat in Fett Antwort mit kursivem Zitat    Unities abgeben: 1 Unity (wenig hilfreich, aber dennoch)2 Unities3 Unities4 Unities5 Unities6 Unities7 Unities8 Unities9 Unities10 Unities Nur für A.Robert 10 Unities + Antwort hilfreich

Hallo Robert,

folgender Vorschlag:
Versuch mal das Satzendezeichen ". " zu verwenden (Punkt und Leerzeichen).

So kannst du deinen Beispieltext in zwei "Sätze" aufteilen:
"EIN XW720-FP105-EG01" wird dann zu "EIN. XW720-FP105-EG01".

Wenn du dann den zweiten Teil (XW720-FP105-EG01) als nicht zu übersetzen kennzeichnest: {{XW720-FP105-EG01}},
musst du nur den ersten Satz übersetzen lassen, der zweite bleibt unverändert:

DE: EIN. {{XW720-FP105-EG01}}
EN: ON. {{XW720-FP105-EG01}}

Übersetzen musst du nur noch das EIN, etc.
Übersetzungsart: Wortweise

Hat nur den Schönheitsfehler, dass du den sichtbaren Punkt immer dabei hast. Das hat aber bei meinen Projekten noch nie jemanden gestört.


LG Gerald

------------------
Gerald von www.smartineer.com
Become a smarter engineer, become a Smartineer!
Lass mich das für dich googeln

Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP

F.S.
Moderator



Sehen Sie sich das Profil von F.S. an!   Senden Sie eine Private Message an F.S.  Schreiben Sie einen Gästebucheintrag für F.S.

Beiträge: 1815
Registriert: 23.04.2003

EPLAN Electric P8
2023 Prof.

erstellt am: 29. Apr. 2020 08:33    Editieren oder löschen Sie diesen Beitrag!  <-- editieren / zitieren -->   Antwort mit Zitat in Fett Antwort mit kursivem Zitat    Unities abgeben: 1 Unity (wenig hilfreich, aber dennoch)2 Unities3 Unities4 Unities5 Unities6 Unities7 Unities8 Unities9 Unities10 Unities Nur für A.Robert 10 Unities + Antwort hilfreich

Hallo Robert,

du mußt im Wörterbuch für die Texte in {{...}} Platzhalter %0 einsetzen.

DE:
Filtersteuergerät EIN %0
EN:
Filter control unit ON %0

dann funktioniert das einwandfrei.

------------------
grüße
FrankS

Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP

A.Robert
Mitglied
staatl. gepr. Techniker


Sehen Sie sich das Profil von A.Robert an!   Senden Sie eine Private Message an A.Robert  Schreiben Sie einen Gästebucheintrag für A.Robert

Beiträge: 441
Registriert: 09.03.2015

EPLAN Electric P8 - Select
Version:
2.6 HF4
2.8 HF4 / SQL
2.9 SP1 Update 14 / ProPanel

erstellt am: 30. Apr. 2020 23:14    Editieren oder löschen Sie diesen Beitrag!  <-- editieren / zitieren -->   Antwort mit Zitat in Fett Antwort mit kursivem Zitat    Unities abgeben: 1 Unity (wenig hilfreich, aber dennoch)2 Unities3 Unities4 Unities5 Unities6 Unities7 Unities8 Unities9 Unities10 Unities

Danke für die Rückmeldungen! Werde ich nächste Woche austesten.

Ich hoffe der Vorschlag von FrankS funktioniert wirklich einwandfrei 

Scheint etwas eleganter zusein als der Vorschlag von Gerald. Vor allem, weil unsere Datenbank nach Gesamteintrag aufgebaut ist und nicht Satzweise.

------------------
Gruß Robert

Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP

Anzeige.:

Anzeige: (Infos zum Werbeplatz >>)

Darstellung des Themas zum Ausdrucken. Bitte dann die Druckfunktion des Browsers verwenden. | Suche nach Beiträgen

nächster neuerer Beitrag | nächster älterer Beitrag
Antwort erstellen


Diesen Beitrag mit Lesezeichen versehen ... | Nach anderen Beiträgen suchen | CAD.de-Newsletter

Administrative Optionen: Beitrag schliessen | Archivieren/Bewegen | Beitrag melden!

Fragen und Anregungen: Kritik-Forum | Neues aus der Community: Community-Forum

(c)2023 CAD.de | Impressum | Datenschutz