Hallo zusammen,
ich brauche mal ein paar Tips von Wörterbuch-Spezialisten
(Da wir unsere Pläne normalerweise nur in Englisch gestalten habe ich mit dem Wörterbuch noch gar nichts gemacht.....)
Folgender Hintergrund:
Wir hatten zu V5.7-Zeiten ein Projekt in Deutsch/Englisch/Russisch projektiert.
In V5.7 hatte ich die Texte „Sprachorientiert“ eingegeben (Deutsch als Quellsprache)
(siehe dazu Bild „V5_7-Sprache01.jpg“; ohne Umschaltung von Windows auf Russich; darum passt der Russische Text nicht)
Wenn ich den V5.7 Plan jetzt nach P8 konvertiere bekomme ich die Texte im P8 korrekt angezeigt (bis auf die Texte im Normblatt, Deckblatt etc.; da hakt es noch etwas)
(siehe dazu Bild „P8-Sprache01.jpg“)
So weit so gut; ABER....
Wie aber in dem Bild "P8-Sprache01.jpg" zu erkennen ist passt das ganze seltsamerweise nicht mit dem Wörterbuch zusammen. Dort sind die Übersetzeungen nicht eingetragen
Wenn ich mir jetzt die Wörterbuch-Datei ansehe (Access) finde ich die Übersetzungen; jedoch nicht zusammenhängend (Bild „Access-Sprache01.jpg“)
Der Russische Text steht einsam und verlassen in der Gegend rum.
Klicke ich in P8 einen Text an und übersetze diesen sind die Engl. und Russischen Texte natürlich verloren.
Meine Frage:
Wie bekomme ich die Deutschen/Engl. und Russischen Texte verknüpft?
Und vielleicht noch ein Tip warum die Übersetzungen bei dem Normblatt, Deckblatt etc. nicht funtionier (?)…..
Ich hoffe das waren genug; jedoch nicht zu viele Informationen
------------------
gruß
ger nim
Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP