| |
| Gut zu wissen: Hilfreiche Tipps und Tricks aus der Praxis prägnant, und auf den Punkt gebracht für EPLAN |
Autor
|
Thema: Übersetzung (7207 mal gelesen)
|
ELCAD-User14 Mitglied Elektrotechniker
Beiträge: 499 Registriert: 14.12.2010 ELCAD 5.8 ... 2021 RUPLAN 4.61 ... 2021 EVU EPLAN 5.70 + P8 Prof. bis V2022 Expertenmenü WIN10 mit 64GB RAM
|
erstellt am: 16. Nov. 2012 14:11 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:
Hallöle, ich scheine total auf dem Schlauch zu stehen: ich möchte ein Fremdsprachenprojekt erstellen und bekomme es nicht hin, dass die Seitenbeschreibung übersetzt wird!?!? Ich hab mal ein shot beigefügt, wie es aussieht, wenn ich RMT in die Seitenbeschreibung mache und "mehrsprachige Eingabe" auswähle. Die zweite Frage: wie funzt es, dass alfanumerische Zeichen (Abkürzungen, Zeichnungsnr. usw.) nicht übersetzt werden? Alles in die Liste "Wörter nicht übersetzen"? ------------------ Vielen Dank für Eure Hilfe Mario (aus dem Süden der Hauptstadt) Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
bgischel Moderator ...und Dippel-Ing ET...
Beiträge: 15740 Registriert: 09.03.2001 EPLAN Electric P8 Professional 2.7.x Expertenmenü :) ---
|
erstellt am: 16. Nov. 2012 17:44 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für ELCAD-User14
Zuerst spielen die Einstellungen zur Übersetzung eine Rolle. Bspw. wie soll übersetzt werden: Wort- oder Satzweise etc.. Wie sieht das bei Dir aus? Zahlen zum Beispiel werden (am besten) über Variablen gesteuert (am besten mal die OH bemühen - sind ein paar Beispiele drin) so das man eine beliebige Zahl an der Stelle haben kann aber nur eine Übersetzung. Zum Beispiel "Steuerspannung %0V DC", die Variable %0 steht dann für eine beliebige Zahl. 6, 24 oder 48 etc. Somit entfällt das eintragen gleichartiger Texte in das Wörterbuch wo sich nur am Ende Zahlen ändern. Die mehrsprachige Eingabe ist jetzt nicht unbedingt für das automatische übersetzen gedacht. Besser RMT und dann übersetzen wählen. Die mehrsprachige Eingabe kann man mal nutzen wenn man direkt mal etwas "übersetzen" möchte ohne das Wörterbuch zu bemühen. Aber da gibt es hier ein paar Spezialisten die Dir noch wesentlich besser weiterhelfen können als ich (HolgerK bspw.)... ------------------ P8 Magic | P8 FAQs | Normen, Links... | Historie | Hilfe | Suchen | Finden | Fragen | Geprüft Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Holger_K Mitglied
Beiträge: 934 Registriert: 11.03.2002
|
erstellt am: 17. Nov. 2012 13:28 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für ELCAD-User14
Hallo ELCAD-User14, Für die globale Übersetzung des ganzen Projektes wird das in den Optionen eingestellt. In deinem Fall für die Seitenbeschreibung siehe Bild. Bei der Wort- Satzweisen Übersetzung ist es möglich einzelne Passagen des Textes von der Übersetzung auszuschließen. Das Wort, die Abkürzung usw. markieren und dann mit der RMT das Kontextmenü aufrufen und den Punkt "Nicht zu übersetzenden Text kennzeichnen" wählen. Der markierte Text wird dann in doppelt geschweifte Klammern eingeschlossen und zukünftig von der Übersetzung ausgeschlossen. Der Eintrag in die Liste "Wörter nicht übersetzen" geht auch. Allerdings verwenden wir grundsätzlich die Einstellung "gesamter Eintrag" übersetzen. Warum habe ich hier bereits in anderen Beiträgen beschrieben. Ich weiß noch aus einigen Versuchen mit der wortweisen Übersetzung das da was mit den Satzeichen war. Du solltest das Verhalten bei Abkürzungen (usw., z. B. und andere) dann mal vorher etwas testen. Gruß Holger Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
ELCAD-User14 Mitglied Elektrotechniker
Beiträge: 499 Registriert: 14.12.2010 ELCAD 5.8 ... 2021 RUPLAN 4.61 ... 2021 EVU EPLAN 5.70 + P8 Prof. bis V2022 Expertenmenü WIN10 mit 64GB RAM
|
erstellt am: 19. Nov. 2012 10:35 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:
@Bernd: das "wie" habe ich auf Wort gestellt. Die Lösung mit den Zahlen als Variablen hört sich vernünftig an. Ich werde die Hilfe mal bemühen. @Holger: die Seitenbeschreibung habe ich natürlich angewählt. Bei mir steht zwar keine Zahl hinter der Beschreibung, aber der Text ist ja da! Aber die Seitenbeschreibung wird eben nicht! übersetzt. Das ist ja meine Frage! Und die Kommission auch nicht. ------------------ Vielen Dank für Eure Hilfe Mario (aus dem Süden der Hauptstadt) Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
cad_hans Ehrenmitglied V.I.P. h.c. Techn. Angestellter
Beiträge: 2052 Registriert: 25.08.2003 ruplan4.70 eplan5.x P8 V1.9 bis V2.7
|
erstellt am: 19. Nov. 2012 13:03 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für ELCAD-User14
hallo, die seitenbenennung wird mir immer in der quellsprache angezeigt und immer nur eine sprache. stellt man die quellsprache um, muss man das projekt einmal schliessen und wieder öffnen. ------------------ ruplan4.61 ruplan4.70 eplan5.x P8 V1.9 HF1 Build 3297 Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
ELCAD-User14 Mitglied Elektrotechniker
Beiträge: 499 Registriert: 14.12.2010 ELCAD 5.8 ... 2021 RUPLAN 4.61 ... 2021 EVU EPLAN 5.70 + P8 Prof. bis V2022 Expertenmenü WIN10 mit 64GB RAM
|
erstellt am: 19. Nov. 2012 13:56 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:
Hallo Hans, habe Deinen Tipp versucht, aber es will nicht funzen. Wie geht denn EPLAN mit den Zeilenumbrüchen beim Übersetzen um? Muß ein Leerzeichen davor? Kann ich hintereinander schreiben? Wie erwähnt, habe ich als Einheit "Wort" eingestellt. Das heisst doch, dass EPLAN wortweise übersetzt? ------------------ Vielen Dank für Eure Hilfe Mario (aus dem Süden der Hauptstadt) Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
cad_hans Ehrenmitglied V.I.P. h.c. Techn. Angestellter
Beiträge: 2052 Registriert: 25.08.2003 ruplan4.70 eplan5.x P8 V1.9 bis V2.7
|
erstellt am: 19. Nov. 2012 14:00 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für ELCAD-User14
hallo, wenn ich mal deinen screenshot als beispiel nehme: dann findet eplan wahrscheinlich das wort NS-Feld nicht. weiters das wort Kuppel-Schalter. versuch mal leerzeichen bei den - und texte die nicht übersetzt werden sollen mit {{text}} z.b. {{-Q3}} ------------------ ruplan4.61 ruplan4.70 eplan5.x P8 V1.9 HF1 Build 3297 Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Holger_K Mitglied
Beiträge: 934 Registriert: 11.03.2002
|
erstellt am: 19. Nov. 2012 14:29 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für ELCAD-User14
Um dein Beispiel Wortweise übersetzen zu können müssen die folgenden 5 Stichwörter in deinem Wörterbuch hinterlegt sein. -Q Kuppel-Schalter NS-Feld Steuerung Stromlaufplan Oder nur 4 Stück wenn du -Q3 aus der Übersetzung rausnimmst. Wie von Cad_Hans beschrieben. Stromlaufplan Steuerung NS-Feld 1 Kuppel-Schalter {{-Q3}} Gruß Holger [Diese Nachricht wurde von Holger_K am 19. Nov. 2012 editiert.] [Diese Nachricht wurde von Holger_K am 19. Nov. 2012 editiert.] Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
ELCAD-User14 Mitglied Elektrotechniker
Beiträge: 499 Registriert: 14.12.2010 ELCAD 5.8 ... 2021 RUPLAN 4.61 ... 2021 EVU EPLAN 5.70 + P8 Prof. bis V2022 Expertenmenü WIN10 mit 64GB RAM
|
erstellt am: 19. Nov. 2012 15:12 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:
Hallo Holger, danke für Deinen Tipp, aber diese Wörter habe ich so in meiner Liste! Und weil es eben nicht so läuft, wie ich es mir vorstelle, poste ich ja hier. Ich habe eben noch nicht verinnerlicht, wie EPLAN mit Sprachen arbeitet. Und eine Schritt-für-Schrittanleitung gibt es ja auch nicht! ------------------ Vielen Dank für Eure Hilfe Mario (aus dem Süden der Hauptstadt) Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
cad_hans Ehrenmitglied V.I.P. h.c. Techn. Angestellter
Beiträge: 2052 Registriert: 25.08.2003 ruplan4.70 eplan5.x P8 V1.9 bis V2.7
|
erstellt am: 19. Nov. 2012 15:16 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für ELCAD-User14
hallo, schritt für schritt ist vielleicht genau das, was du mal probieren solltest. beginne mal mit einem wort (am besten eines von dem du weisst, dass es in der gwünschten sprache vorhanden ist). wenns funktioniert, dann ein 2. dazu. ich nähere mich auch immer so an funktionen an. anleitungen vertraue ich nie. ------------------ ruplan4.61 ruplan4.70 eplan5.x P8 V1.9 HF1 Build 3297 Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
ELCAD-User14 Mitglied Elektrotechniker
Beiträge: 499 Registriert: 14.12.2010 ELCAD 5.8 ... 2021 RUPLAN 4.61 ... 2021 EVU EPLAN 5.70 + P8 Prof. bis V2022 Expertenmenü WIN10 mit 64GB RAM
|
erstellt am: 19. Nov. 2012 15:37 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:
Hi Hans, ist ok. Ist zumindestens eine Vorgehensweise. Deswegen weiß ich immer noch nicht, wie EPLAN mit mehrzeiligen Texten verfährt usw. Aber ich gehe mal schrittweise ran. Danke ------------------ Vielen Dank für Eure Hilfe Mario (aus dem Süden der Hauptstadt) Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Holger_K Mitglied
Beiträge: 934 Registriert: 11.03.2002
|
erstellt am: 19. Nov. 2012 16:20 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für ELCAD-User14
@ELCAD-User14 Ich will nur mal gaaaanz vorsichtig nachfragen. Wie startest du die Übersetzung? Nehmen wir die Seitenbeschreibung als Beispiel: Du stellst den Cursor in das Feld Seitenbeschreibung. Wählst du über die RMT den Punkt "mehrsprachige Eingabe…"? Oder wählst du "Übersetzen" bzw. die Tastenkombi [STRG]+[L]? Du musst den Punkt "Übersetzen" oder die Tastenkombi benutzen. Wenn du das so machst dann kann ich dir nicht sagen was bei dir nicht funktioniert. Die Wörter mit ihren Übersetzungen hast du ja Wörterbuch. Schreibe den Text doch mal einfach auf einer Seite in ein Textfeld. Markiere es und wähle Dienstprogramme / Übersetzung / übersetzen anschließend wählst du Dienstprogramme / Übersetzung / Fehlwortliste exportieren… und speicherst diese als tabulaturgetrennte Unicode-Datei. Anschließend schau sie dir doch mal mit einem Editor an. Dort stehen jetzt ganz genau die Begriffe die jetzt noch im Wörterbuch fehlen. Gruß Holger [Diese Nachricht wurde von Holger_K am 20. Nov. 2012 editiert.] Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
ELCAD-User14 Mitglied Elektrotechniker
Beiträge: 499 Registriert: 14.12.2010 ELCAD 5.8 ... 2021 RUPLAN 4.61 ... 2021 EVU EPLAN 5.70 + P8 Prof. bis V2022 Expertenmenü WIN10 mit 64GB RAM
|
erstellt am: 19. Nov. 2012 16:45 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:
Hi Holger, ich markiere im Seitennavigator die Seite, auf der ich etwas geändert habe, und gehe dann über das Menü Dienstprogs/Übersetzungen/übersetzen. Ich mache jetzt Schluss für heute. Werde Deinen Tipp morgen mal beherzigen/versuchen. Schönen Feierabend für alle. ------------------ Vielen Dank für Eure Hilfe Mario (aus dem Süden der Hauptstadt) Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Holger_K Mitglied
Beiträge: 934 Registriert: 11.03.2002
|
erstellt am: 20. Nov. 2012 08:13 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für ELCAD-User14
Hallo Mario, wenn du dir 100% sicher bist das die Wörter mit ihren Übersetzungen im Wörterbuch eingetragen sind dann mache doch mal bitte folgendes: Platziere den Cursor in den Seiteneigenschaften in das Feld Seitenbeschreibung. Rufe mit der RMT das Kontextmenü auf. Wähle den Punkt "Übersetzungen entfernen". Wähle anschließend über die RMT den Punkt "übersetzen" oder nenutze die Tastenkombi [STRG]+[L]. Wenn der Text jetzt nicht übersetzt wird dann stimmt was nicht mit deinen Einträgen im Wörterbuch. Schließe die Seiteneigenschaften und Speicher anschließend die Fehlwortdatei. In der Fehlwortdatei stehen jetzt genau die Wörter die bei deinem letzten Übersetzungsversuch im Wörterbuch nicht gefunden wurden. Also alle die ganz fehlen (Quelltext) oder alle bei denen die eingestellte Übersetzungssprache leer ist. Ansonsten bin ich mit meinem Latein am Ende. Gruß Holger Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |