| |
 | Gut zu wissen: Hilfreiche Tipps und Tricks aus der Praxis prägnant, und auf den Punkt gebracht für EPLAN |
| |
 | E-world: Standards und datengetriebene Automatisierung für die Energiewende, eine Pressemitteilung
|
Autor
|
Thema: Übersetzung Wortweise (8258 mal gelesen)
|
kaule Mitglied Ing. E-Techn.
  
 Beiträge: 595 Registriert: 10.09.2003 EPLAN Elektrical P8 Prof. V 1.8.5.2413 PPE Add-On V1.8 EPLAN 5.70 SP2² HF² Prof. Win XP5.1(Prof)SP2
|
erstellt am: 03. Aug. 2007 14:26 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:         
Hallo Gemeinde, bei der Übersetzung eines Projektes habe ich das Phänomen, dass obwohl unter Einstellungen – Übersetzung – Projekt – „Segment“ WORT eingestellt ist, EPLAN bei der Übersetzung versucht den gesamten Inhalt eine Textfeldes komplett zu Übersetzen. Beispiel: normaler Text: „32 digital Eingänge“ müsste bei Auswahl „Wort“ geteilt werden in 32 digital Eingänge EPLAN bietet mir zur Übersetzung nur den Kompletten Text an. Mein Wörterbuch würde überlaufen, Wenn ich jede Textkombination so übersetzen würde. Welche Einstellung habe ich übersehen?? Danke für die Tips im Voraus. ------------------ kaule the shufting operator Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
freezelander Mitglied Elektro-Konstrukteur
  
 Beiträge: 703 Registriert: 24.09.2003 Eplan P8 - Platform 2.1.6
|
erstellt am: 03. Aug. 2007 15:00 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
Hallo kaule, ich habe es bei mir gerade ausprobiert und es funktioniert einwandfrei. Voraussetzung ist natürlich, dass alle Wörter auch im Wörterbuch vorhanden sind. In den Einstellungen habe ich sowohl unter Projekt, als auch unter Projektunabhängig die Segmenteinstellung "WORT" stehen. Schönes Wochenende ! ------------------ Gruss Horst Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
kaule Mitglied Ing. E-Techn.
  
 Beiträge: 595 Registriert: 10.09.2003 EPLAN Elektrical P8 Prof. V 1.8.5.2413 PPE Add-On V1.8 EPLAN 5.70 SP2² HF² Prof. Win XP5.1(Prof)SP2
|
erstellt am: 03. Aug. 2007 15:16 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:         
Sind die Wörter irgendwie besonders getrennt? Es funzt einfach nicht. Die Einstellungen sind wie bei Dir. Bei "Schaltschrank Beleuchtung o.k." bietet mir EPLN nur den kompletten Satz zum übersetzen an, obwohl alle 3 Wörter einzeln im Wörterbuch vorhanden und übersetzt sind. ------------------ kaule the shufting operator Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
freezelander Mitglied Elektro-Konstrukteur
  
 Beiträge: 703 Registriert: 24.09.2003 Eplan P8 - Platform 2.1.6
|
erstellt am: 03. Aug. 2007 15:42 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
Nein keine besondere Trennung. Wie übersetzt du denn ? Ich habe es mit Rechter Maustaste -> übersetzen gemacht und zwar im z.Bsp. Textfenster, funktioniert aber genauso z.Bsp. im Funtionstext etc. ------------------ Gruss Horst Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
kaule Mitglied Ing. E-Techn.
  
 Beiträge: 595 Registriert: 10.09.2003 EPLAN Elektrical P8 Prof. V 1.8.5.2413 PPE Add-On V1.8 EPLAN 5.70 SP2² HF² Prof. Win XP5.1(Prof)SP2
|
erstellt am: 03. Aug. 2007 15:50 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:         
es funzt!!! "o.k." hat er nicht verstanden und "&" war nicht in der Datenbank nicht übersetzbare.... enthalten. Die Datenbanken müssen halt 100%ig mit dem Plan übereinstimmen, wenn die Übersetzung klapen soll. schönes WE CU  ------------------ kaule the shufting operator Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
freezelander Mitglied Elektro-Konstrukteur
  
 Beiträge: 703 Registriert: 24.09.2003 Eplan P8 - Platform 2.1.6
|
erstellt am: 03. Aug. 2007 15:55 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
|
kaule Mitglied Ing. E-Techn.
  
 Beiträge: 595 Registriert: 10.09.2003 EPLAN Elektrical P8 Prof. V 1.8.5.2413 PPE Add-On V1.8 EPLAN 5.70 SP2² HF² Prof. Win XP5.1(Prof)SP2
|
erstellt am: 17. Aug. 2007 14:01 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:         
...und wieder ein Prblem beim Übersetzen ich möchte den Text "B = Spannung ±10V" ins Russische übersetzen. Dabei soll das B nicht übersetzt werden, das Wort Spannung aber schon. Wie gehe ich vor? Danke für Eure Hilfe ------------------ kaule the shufting operator Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
bgischel Moderator ...und Dippel-Ing ET...
       

 Beiträge: 15740 Registriert: 09.03.2001 EPLAN Electric P8 Professional 2.7.x Expertenmenü :) ---
|
erstellt am: 17. Aug. 2007 15:15 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
|
kaule Mitglied Ing. E-Techn.
  
 Beiträge: 595 Registriert: 10.09.2003 EPLAN Elektrical P8 Prof. V 1.8.5.2413 PPE Add-On V1.8 EPLAN 5.70 SP2² HF² Prof. Win XP5.1(Prof)SP2
|
erstellt am: 17. Aug. 2007 15:28 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:         
ok Bernd, dann wird aber das B niemals zum kyrillischen б. Aber das lass ich auch so. Da lernen die Russen auch noch was. Bei mir fehlte in der Übersetzung das ± in den nicht zu übersetzenden Einträgen. Übung macht den Meister schönes WE and CU  ------------------ kaule the shufting operator Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
bgischel Moderator ...und Dippel-Ing ET...
       

 Beiträge: 15740 Registriert: 09.03.2001 EPLAN Electric P8 Professional 2.7.x Expertenmenü :) ---
|
erstellt am: 17. Aug. 2007 15:31 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
|
M.Klick Mitglied Elektokonstrukteur
 
 Beiträge: 119 Registriert: 15.02.2007 EPLAN P8 Prof. Vers. 2.3 Build 7352 Win7prof. 64bit SP1 Intel Xeon W3550 (3,1GHz) 16GB RAM
|
erstellt am: 30. Okt. 2007 12:05 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
Hab da ein kleines Problem... Habe einen freien Text der da lautet: Trägergerät SR35T In meinem Wörterbuch ist die Übersetzung für "Trägergerät" angelegt. Und die Typ-Bezeichnung "SR35T" ist in der Liste der nicht übersetztbaren Wörter. ABER P8 streikt!! Es will einfach nicht Übersetzen. Wenn ich das "SR35T" lösche übersetzt er ds Trägergerät einwandfrei. Wo hängt es?
------------------ Grüße Marco Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Holger_K Mitglied
  
 Beiträge: 934 Registriert: 11.03.2002
|
erstellt am: 30. Okt. 2007 14:05 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
|
M.Klick Mitglied Elektokonstrukteur
 
 Beiträge: 119 Registriert: 15.02.2007 EPLAN P8 Prof. Vers. 2.3 Build 7352 Win7prof. 64bit SP1 Intel Xeon W3550 (3,1GHz) 16GB RAM
|
erstellt am: 30. Okt. 2007 15:07 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
Hallo Holger Mit SRxxT geht es nicht. Aber du hast mi auf eine Idee gebracht... Aber auch mit der Eingabe von "SR%0T geht es nicht. Jetzt wart ich auf einen Anruf von Eplan.... ------------------ Grüße Marco Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Holger_K Mitglied
  
 Beiträge: 934 Registriert: 11.03.2002
|
erstellt am: 30. Okt. 2007 15:35 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
Hallo Marco, bei mir funktioniert es genau so. Wie du beschrieben hast habe ich im Wörterbuch den Text "Trägergerät" angelegt und "SRxxT" ist in die Liste der nicht übersetztbaren Wörter gekommen. Wenn ich jetzt Trägergerät SRxxT eingebe funktioniert es mit der Übersetzung. Trage ich allerdings "SR35T" in die Liste der nicht übersetztbaren Wörter ein und versuche dann Trägergerät SR35T zu übersetzen funktioniert es nicht. Gruß Holger Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
M.Klick Mitglied Elektokonstrukteur
 
 Beiträge: 119 Registriert: 15.02.2007 EPLAN P8 Prof. Vers. 2.3 Build 7352 Win7prof. 64bit SP1 Intel Xeon W3550 (3,1GHz) 16GB RAM
|
erstellt am: 30. Okt. 2007 16:24 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
Hmm, ok.... Wenn ich als freien text Trägergerät SRxxT eintrage und lasse es übersetzten, funktioniert es... Dann muß ich aber den text nachbearbeiten und aus xx eine 35 machen. PS. Eplan hat sich immernoch nicht gemeldet.... ------------------ Grüße Marco Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Holger_K Mitglied
  
 Beiträge: 934 Registriert: 11.03.2002
|
erstellt am: 30. Okt. 2007 20:52 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
Hallo Marco, Ich habe auch nicht gemeint das du es so eingeben solltest. Das diente nur als Beweis das es an den Ziffern im Wort liegt. Es bringt auch nichts das Wort SR35T im Wörterbuch anzulegen. Das kann P8 bei der wortweisen Übersetzung, wegen den Ziffern, auch nicht übersetzen. Gruß Holger [Diese Nachricht wurde von Holger_K am 30. Okt. 2007 editiert.] Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Martin P. Mitglied Elektrokonstrukteur

 Beiträge: 13 Registriert: 18.04.2007 MfG Martin<P>EPLAN 5.40 EPLAN 5.70 SP1 Professional EPLAN electricP8 1.8.5.2413 mit EPLAN fluid (ad on)
|
erstellt am: 04. Nov. 2007 14:55 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
Hallo Marco, muß das Wort SR35T genauso da stehen oder würde auch SR 35 T funktionieren? Vielleicht hat EPlan dann kein Problem mehr beim Übersetzen. (Nur ein Vorschlag, ohne es ausprobiert zu haben da ja Sonntag ist ) ------------------ MfG Martin Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
bgischel Moderator ...und Dippel-Ing ET...
       

 Beiträge: 15740 Registriert: 09.03.2001 EPLAN Electric P8 Professional 2.7.x Expertenmenü :) ---
|
erstellt am: 04. Nov. 2007 15:11 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
|
M.Klick Mitglied Elektokonstrukteur
 
 Beiträge: 119 Registriert: 15.02.2007 EPLAN P8 Prof. Vers. 2.3 Build 7352 Win7prof. 64bit SP1 Intel Xeon W3550 (3,1GHz) 16GB RAM
|
erstellt am: 05. Nov. 2007 08:39 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
Moin EPlaner Also, nix von dem funzt. Weder mit leerzeichen noch mit %0. Hatte ich alles schon ausprobiert. Mit %0%1 habe ich eben gerede probiert, geht aber auch net Und Eplan hat mich wohl vergessen... Habe jetzt 2 Texte draus gemacht. Also einmal Trägergerät und einmal SR35T. Habe ein Häckchen bei nicht automatisch übersetzen gemacht. So geht das wenigstens. ------------------ Grüße Marco Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Holger_K Mitglied
  
 Beiträge: 934 Registriert: 11.03.2002
|
erstellt am: 05. Nov. 2007 09:27 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
Hallo Bernd, Zitat: Original erstellt von bgischel: Ich würde für den Fall das SRxxT nicht übersetzt werden soll folgendes Wort als nicht übersetzen eintragen: SR%0%1T. Das sollte klappen... 
Das funktioniert bei mir aber auch nicht  Gruß Holger Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
bgischel Moderator ...und Dippel-Ing ET...
       

 Beiträge: 15740 Registriert: 09.03.2001 EPLAN Electric P8 Professional 2.7.x Expertenmenü :) ---
|
erstellt am: 05. Nov. 2007 09:34 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
|
Holger_K Mitglied
  
 Beiträge: 934 Registriert: 11.03.2002
|
erstellt am: 05. Nov. 2007 10:32 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
Hallo Bernd, Zitat: Original erstellt von bgischel: Man sollte die gleichen Kombinationen nehmen... 
Dann wird das ganze ja noch eigenartiger Aber ich habe es gerade mit deinen Kombinationen probiert und es funktioniert trotzdem nicht. Gruß Holger Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
bgischel Moderator ...und Dippel-Ing ET...
       

 Beiträge: 15740 Registriert: 09.03.2001 EPLAN Electric P8 Professional 2.7.x Expertenmenü :) ---
|
erstellt am: 05. Nov. 2007 22:12 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
|
Holger_K Mitglied
  
 Beiträge: 934 Registriert: 11.03.2002
|
erstellt am: 05. Nov. 2007 23:35 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
Hallo Bernd, Es will bei mir nicht funktionieren. Ich hoffe nicht das es an deiner Enterprise Version liegt. Guck mal mein Video. Aber selbst wenn es so fonktionieren würde kann das nicht die Lösung sein für jeder Ziffer innerhalb eines Wortes einen Platzhalter %0 bis %9 zu verwenden. Weiterhin funktioniert es bei mir auch nicht wenn ich die Wörter ganz normal mit in das Wörterbuch übernehme. Zur Sicherheit anbei meine Parameter. Gruß Holger
Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
bgischel Moderator ...und Dippel-Ing ET...
       

 Beiträge: 15740 Registriert: 09.03.2001 EPLAN Electric P8 Professional 2.7.x Expertenmenü :) ---
|
erstellt am: 06. Nov. 2007 07:01 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
|
M.Klick Mitglied Elektokonstrukteur
 
 Beiträge: 119 Registriert: 15.02.2007 EPLAN P8 Prof. Vers. 2.3 Build 7352 Win7prof. 64bit SP1 Intel Xeon W3550 (3,1GHz) 16GB RAM
|
erstellt am: 06. Nov. 2007 07:14 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
L Ö S U N G !! Also, habe es mit Bernd's Beispiel ausprobiert. Das klappt es ohne probs. OHNE das ich AB%0%1C in der Liste hatte. WARUM Liste durchgegangen... und: Ich habe bei den nicht zu übersetzenden Wörtern die Abkürzung "AB", alle Ziffern und "C" drin stehen. Habe also mal ausprobiert: "SR" und "T" einzeln aufführen. Die Ziffern habe ich ja schon in der Liste. UND ES KLAPPT!!! ------------------ Grüße Marco Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
bgischel Moderator ...und Dippel-Ing ET...
       

 Beiträge: 15740 Registriert: 09.03.2001 EPLAN Electric P8 Professional 2.7.x Expertenmenü :) ---
|
erstellt am: 06. Nov. 2007 07:57 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
|
LadyHawk Mitglied Technische Angestellte

 Beiträge: 38 Registriert: 03.07.2007 EPLAN P8 2.8 HF4
|
erstellt am: 24. Apr. 2009 08:10 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
Ich hol mal diesen alten Thread aus der Versenkung, da ich auch dieses Problem habe: Ich habe die Begriffe: SECONDARY VOLTAGE ELECTRODE A SECONDARY VOLTAGE ELECTRODE B SECONDARY VOLTAGE ELECTRODE C Ins Wörterbuch habe ich eingetragen: SECONDARY VOLTAGE ELECTRODE %0 In der Liste, der nicht zu übersetzenden Worte stehen: A B C In den Parametern steht bei Segment: GESAMTER EINTRAG Habs auch schon mit Segment WORT bzw. SATZ versucht, aber die Übersetzung funktioniert nicht. Hat jemand einen Tip für mich? ------------------ Liebe Grüße, Silvia Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
gwa Mitglied
  
 Beiträge: 893 Registriert: 26.01.2004 EPLAN 5.30 EPLAN 5.40 EPLAN 5.60 EPLAN 5.70 SP1V2 --- EPLAN P8 1.9.11 EPLAN P8 2.2 HF1 Build:6360 EPLAN P8 2.3 HF1 Build:7451 EPLAN P8 2.7 HF1
|
erstellt am: 24. Apr. 2009 08:31 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
|
LadyHawk Mitglied Technische Angestellte

 Beiträge: 38 Registriert: 03.07.2007 EPLAN P8 2.8 HF4
|
erstellt am: 24. Apr. 2009 10:12 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
|
gwa Mitglied
  
 Beiträge: 893 Registriert: 26.01.2004 EPLAN 5.30 EPLAN 5.40 EPLAN 5.60 EPLAN 5.70 SP1V2 --- EPLAN P8 1.9.11 EPLAN P8 2.2 HF1 Build:6360 EPLAN P8 2.3 HF1 Build:7451 EPLAN P8 2.7 HF1
|
erstellt am: 24. Apr. 2009 10:28 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
Hallo Sylvia, in der Hilfe bei E5 steht: Ab Version 5.30 können Sie auch solche Texte übersetzen, die sich nur in der Nennung einzelner Zahlenwerte unterscheiden, z.B. die Texte " Eingangsbyte 3 mit 4-fach Stufenschalter" und "Eingangsbyte 7 mit 20-fach Stufenschalter". Diese Texte lassen sich mit einem Eintrag in der Sprachdatei übersetzen. Dafür muß jeder Zahlenwert des zu übersetzenden Textes durch einen Platzhalter in der Form %[1-9] repräsentiert werden, z.B. also "Eingangsbyte %1 mit %2-fach Stufenschalter". Es sind nur Platzhalter von %1 bis %9 möglich. Die Platzhalter müssen mit %1 beginnend hochgezählt werden. Folgender Text wäre also falsch: " Eingangsbyte %1 mit %4-fach Stufenschalter". Die Ziffern in den Platzhaltern müssen immer exakt aufeinander folgen (es darf keine Ziffer übersprungen werden). Die Platzhalter gelten jeweils nur für den aktuellen Übersetzungstext, d.h. in jedem Übersetzungstext muß wieder mit %1 begonnen werden.
------------------ Gruss Gerhard Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
EPLAN-Buesgen Mitglied
 
 Beiträge: 498 Registriert: 25.07.2003
|
erstellt am: 27. Apr. 2009 10:22 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für kaule
Hallo zusammen, habe dazu folgende Info bekommen und hoffe, das hilft weiter Viele Grüße Robin Ab EPLAN Electric P8 1.9 SP1 können Teile von Texten wieder direkt am Text als nicht zu übersetzender Text markiert werden. Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |