| |
| Gut zu wissen: Hilfreiche Tipps und Tricks aus der Praxis prägnant, und auf den Punkt gebracht für Creo |
Autor
|
Thema: ME10-Updates (1135 mal gelesen)
|
killah78 Mitglied Systemanalytiker
Beiträge: 4 Registriert: 10.09.2003
|
erstellt am: 16. Sep. 2003 12:17 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:
Guten Tag, wir haben ME10 10.50 im Einsatz. In letzter Zeit häufen sich Fehler bei neueren importierten DXF-Dateien. Kann mir jemand sagen, ob es für unsere ME10 Version 10.50 Updates gibt, und wo ich diese bekommen kann? Danke und viele Grüße killah78
Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
wichtelchen Mitglied techn. Zeichner
Beiträge: 65 Registriert: 29.04.2002
|
erstellt am: 16. Sep. 2003 12:26 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für killah78
|
Klaus Lörincz Mitglied Consultant
Beiträge: 533 Registriert: 06.08.2003 OSD M = aktuell OSD D = aktuell OS M = aktuell auf WIN und HP-UX
|
erstellt am: 16. Sep. 2003 12:58 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für killah78
Die Version 12 ist seit Freitag bei CoCreate verfügbar. Im DXF-DWG Converter ist definitiv neues drin da auch das neue AutoCAD Probleme zeigt ein Format zu exportieren das von alten Version gelesen werden kann.
Grüßle ------------------ Klaus Lörincz 0174 3439 428 Sindelfingen Germany Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
H.annes Mitglied CAD-Pfriemler
Beiträge: 482 Registriert: 02.07.2001 ME10 8.7 - PTC DirectDrafting 19.00; OSM 15.xx - PTC DM 19.xx
|
erstellt am: 16. Sep. 2003 13:08 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für killah78
Zitat: Original erstellt von Klaus Lörincz: ...Im DXF-DWG Converter ist definitiv neues drin ...
Hallo Klaus, also Übersetzung des PaperSpace würd ich schon als was ziemlich Neues bezeichnen - obwohl es ungeschickt gelöst ist: die Steuerung, ob ModelSpace oder PaperSpace übersetzt wird, geht nur durch eine Eintragung in der DXFDWG.con. Das Verwenden von neueren Versioen des DXF-Translators mit "älteren" ME10-Versionen ist allerdings problematisch. Translator 12 erzeugt Files in MI-Version 2.90, die nur in ME10 12 völlig problemlos lesbar sind. Gruß, Hannes
------------------ undmiadanwosmadan undmiadanawosondasoisdeswosmadan undwosondasdamara Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
holt Mitglied Systembetreuer CAD
Beiträge: 713 Registriert: 07.08.2003
|
erstellt am: 08. Okt. 2003 08:28 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für killah78
Zitat: Original erstellt von H.annes: also Übersetzung des PaperSpace würd ich schon als was ziemlich Neues bezeichnen - obwohl es ungeschickt gelöst ist: die Steuerung, ob ModelSpace oder PaperSpace übersetzt wird, geht nur durch eine Eintragung in der DXFDWG.con.
Hallo, das mit dem PaperSpace ist wohl nur zu Show-Zwecken eingebaut worden. Aus dem Readme-File: Converting from Paper space has some serious limitations. All entities are approximated by lines and maximum precision is limited to (1/32000). (See also limitations at converting to SVG file format.) All distances are lost when translating Paper space. This means that if in Paper space a line is 15 inches long, translated line will not have the same length any more. Because of limitation in precision, all drawings are translated to the maximum size, supported by the viewkit. Das heißt dann: Texte sind keine Schriften, sondern einzelne Linienstücke, die Zeichnung ist irgendwie skaliert! Also ist die Zeichnung noch weniger brauchbar, als wenn ein HP/GL-File eingelesen wird (da stimmen wenigstens die Maße) ------------------ Gruß aus dem Salzkammergut Thomas Hollerweger Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Hartmuth Mitglied CAD-Support
Beiträge: 1240 Registriert: 07.04.2001
|
erstellt am: 08. Okt. 2003 09:41 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für killah78
Zitat: Original erstellt von holt:
das mit dem PaperSpace ist wohl nur zu Show-Zwecken eingebaut worden. . . Das heißt dann: Texte sind keine Schriften, sondern einzelne Linienstücke, die Zeichnung ist irgendwie skaliert! Also ist die Zeichnung noch weniger brauchbar, als wenn ein HP/GL-File eingelesen wird (da stimmen wenigstens die Maße)
Hallo Thomas, Das würde ich so nicht sagen. Es ist zwar alles richtig was Du schreibst aber das Ergebnis einer Übersetzung mit der Paperspace-Option kann sehr wohl gut zu gebrauchen sein. Vor allem dann wenn z.B. ein Hallenplan eingelesen werden soll der im Autocad mit 1:100 oder ähnlich verkleinerten Maßstab gezeichnet wurde. Solche Zeichnungen werden in der Regel nur als Hintergrund verwendet, in die irgendwelche Maschinen oder Anlagen eingebracht werden müssen. Mit den bisherigen Möglichkeiten kam die Zeichnung um den Faktor Hundert vergrößert im ME10 an und es machte viel Arbeit die Zeichnung in den richtigen Maßstab zu bringen. (Skalieren, Textgrößen anpassen, Maßgrößen anpassen, Maße neu platzieren ...) Mit der Paperspaceoption brauche ich nur noch ein Maß zu prüfen und die Zeichnung entsprechend zu skalieren. - Das war’s auch schon. Nebenbei kommt auch nur das herein was im Autocad auch zu Papier gebracht werden sollte. Gefrorene Layer oder Hilfsgeo u.a. die eh nicht gebraucht werden, müssen nicht separat entfernt werden. Es gibt auch keine Teilestruktur, die aufgelöst werden müsste. Grob zusammengefasst: Paperspace: Besser für Archivierung, Hintergrundzeichnungen und zu Viewing-Zwecken. Modelspace: Immer besser wenn die Zeichnung direkt weiter bearbeitet werden muss. Grüße Hartmuth [Diese Nachricht wurde von Hartmuth am 08. Oktober 2003 editiert.] Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |