Hallo,
Es spricht nichts dagegen Zeichnungen komplett in Englisch zu erstellen - mehr als die Hälfte aller IV-User tun dies, schätze ich <G>
Wenn Du's zweisprachig (mit oder ohne "Umschaltmöglichkeit") haben willst musst Du zunächst mal eine Reihe von Problemen lösen, das Wichtigste: Alle Einträge in Schriftkopf und Stüli kommen aus irgendwelchen iProps. Und die sind nur entweder Deutsch oder Englisch (oder Du legst bereits in allen Dateien beide Sprachen an - in etwa doppelte Arbeit beim Ausfüllen der iProps). Mit etwas Glück findest Du für manche iProps bilinguale Abkürzungen, das vereinfacht die Arbeit ein bisserl, aber nicht viel.
Dann bleiben noch die div. Zusatzangaben (Texte, usw.) auf der Zeichnung. Die müsstest Du manuell umschalten.
Also, so einfach automatisch umschalten wird's nicht spielen, es bleibt jede Menge Handarbeit.
Ein Ausweg wäre, jede Zeichnung von vornherein zweisprachig auszuführen.
Über die Normen mag ich jetzt nicht diskutieren (eine Zeichnung für den englischsprachigen Raum muss i.A. anderen Normen folgen als eine Deutsche).
Igor hat IMHO ein Programm das sich um all diese Dinge kümmert.
Eine Galerie der Schriftköpfe gibts nicht - IMHO aus dem einfachen Grund, da liegt eine Menge Firmenknowhow drin, und viele Firmen bestehen da auf Geheimhaltung. Ausserdem wollen oder dürfen sich viele Forumsteilnehmer nicht outen bezüglich Arbeitgeber.
Aber die Norm gibt eigentlich einige recht brauchbare Schiftköpfe vor, und die sind auch im IV bereits drin.
------------------
mfg - Leo
Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP