>>Weiß keiner, wie ich die Begriffe übersetzen kann?
Aber sicher doch. Irgend jemand wird es wissen.
Allerdings gibt es nun mal in einem öffentlichen Webforum keine garantierten Antwortzeiten. Da hilft ein Übersetzungsprogramm wie dict.leo.org.
Boss and hole - Anhebung/Erhöhung und Loch/Bohrung
Reference surface models - Bezugsflächenmodelle
Surface bodies - Flächenkörper
Surface regions - Flächenbereiche
Interface features - Schnittstelleneigenschaften
Groove Path - je nach Zusammenhang Gravurpfad oder Schneidpfad
Groove Profile - Gravurprofil oder Schneidprofil, Schneidform
Profiles - Profile oder Konturen
Die Sprache ist nicht immer eindeutig.
Werden solche Begriffe ohne den betreffenden Zusammenhang angegeben, sind Fehldeutungen nicht auszuschliessen.
------------------
Rainer Schulze
Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP