| | |
 | Gut zu wissen: Hilfreiche Tipps und Tricks aus der Praxis prägnant, und auf den Punkt gebracht für EPLAN |
| | |
 | Light + Building 2026: Rittal und Eplan bringen Tempo in Energie- und Gebäudeinfrastruktur, eine Pressemitteilung
|
|
Autor
|
Thema: Strukturkennzeichen übersetzen (321 / mal gelesen)
|
Heiko73 Mitglied Elektrokonstrukteur

 Beiträge: 12 Registriert: 03.11.2022 Eplan 5.70 Eplan 2024, 2025
|
erstellt am: 22. Apr. 2026 09:42 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:         
Hallo, ein Kunde will nun einen Plan in französisch und englisch. Die Übersetzungsfunktion in Eplan ist ja schon extrem aufwändig. Überall eigene Einstellungen. Nun hab ich fast alles übersetzt, nur die Strukturkennzeichen fehlen. Die Worte gibt es zwar im Wörterbuch, doch es wird nichts übersetzt. Der Support möchte das ganze Projekt, das ist aber nicht möglich. Kann vielleicht hier jemand helfen? LG Heiko Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
cad_hans Ehrenmitglied V.I.P. h.c. Techn. Angestellter
     
 Beiträge: 2471 Registriert: 25.08.2003 ruplan4.70 eplan5.x P8 V1.9 bis V2.7
|
erstellt am: 22. Apr. 2026 10:07 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für Heiko73
hallo, falls das überhaupt geht (kenne nur die übersetzung der beachreibung der strukturkennzeichen) dann geht das in der strukturkennzeichenverwaltung. markieren, rechte maustaste und übersetzen anwählen wirst du wahrscheinlich nicht übersetzen können (habs mit v2.7 und v2026 probiert). ist ja schließlich ein kennzeichen. siemens übersetzt du ja auch nicht ------------------ ruplan4.70 eplan5.x P8 V1.9 bis V2.7 [Diese Nachricht wurde von cad_hans am 22. Apr. 2026 editiert.] Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Heiko73 Mitglied Elektrokonstrukteur

 Beiträge: 12 Registriert: 03.11.2022 Eplan 5.70 Eplan 2024, 2025
|
erstellt am: 22. Apr. 2026 10:10 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:         
Zitat: Original erstellt von cad_hans: hallo,falls das überhaupt geht (kenne nur die übersetzung der beachreibung der strukturkennzeichen) dann geht das in der strukturkennzeichenverwaltung. markieren, rechte maustaste und übersetzen anwählen
genau das kenn ich eben auch. Auch laut großer Suche findet man das. Nur eben steht nicht die Beschreibung im Plan, sondern wie im Bild dargestellt. Das wäre ja extrem "dumm" wenn Eplan das nicht übersetzen kann, was bringt mir dann der Plan für einen Kunden, der das nicht lesen kann.
Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
cad_hans Ehrenmitglied V.I.P. h.c. Techn. Angestellter
     
 Beiträge: 2471 Registriert: 25.08.2003 ruplan4.70 eplan5.x P8 V1.9 bis V2.7
|
erstellt am: 22. Apr. 2026 10:15 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für Heiko73
wie gesagt, das ist ein kennzeichen (also name) und somit nicht übersetztbar (genauso wie der kennbuchstabe). du kannst deinem ortskennzeichen eine beschreibung geben und diese übersetzen lassen. heiko bleibt doch auch immer heiko egal in welchem land wegen ümständlichkeit bei den übersetzungen, wir tragen texte immer mit allen sprachen ein und lassen nur die sprachen anzeigen die gefordert sind. somit spart man sich die ganzen übersezungsläufe. ------------------ ruplan4.70 eplan5.x P8 V1.9 bis V2.7 [Diese Nachricht wurde von cad_hans am 22. Apr. 2026 editiert.] Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Juke Mitglied
  
 Beiträge: 804 Registriert: 06.08.2013 EPLAN 3.xx bis 2024
|
erstellt am: 22. Apr. 2026 11:00 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für Heiko73
Strukturkennzeichen kann man nicht übersetzten, so wie BMK oder Technische Kenngrößen In den Projekteinstellungen Haken rein machen dass die Strukturbeschreibung übersetzt werden soll: Projekt > Übersetzung > Umfang > Bereich: Projekt > Strukturbeschreibung Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Heiko73 Mitglied Elektrokonstrukteur

 Beiträge: 12 Registriert: 03.11.2022 Eplan 5.70 Eplan 2024, 2025
|
erstellt am: 22. Apr. 2026 11:21 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:         
|
Juke Mitglied
  
 Beiträge: 804 Registriert: 06.08.2013 EPLAN 3.xx bis 2024
|
erstellt am: 22. Apr. 2026 11:37 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für Heiko73
Strukturkennzeichen ändern machst du auch in der Strukturkennzeichenübersicht. Einfach das bestehende Strukturkennzeichen überschreiben und die Beschreibung hinzufügen. Dann wird das neue Kennzeichen überall im Plan geändert. Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |

| | Elektrokonstrukteur/in (m/w/d) ab 2027 | Die DDT GmbH gibt es seit fast 30 Jahren, mit aktuell 15 Mitarbeitern. Wir bieten umfassende Dienstleistungen im Bereich der Elektrokonstruktion an. Unser Angebot umfasst vor Ort Engineering, projektbezogene Unterstützung sowie maßgeschneiderte Softwareimplementierung und kompetenzbasierte Beratung im Bereich der Elektrokonstruktionsmöglichkeiten für die Industrie 4.0. Darüber hinaus legen wir großen ... | | Anzeige ansehen | Feste Anstellung |
|
Käfigläufer Mitglied Ingenieur
 Beiträge: 1 Registriert: 18.05.2026
|
erstellt am: 18. Mai. 2026 17:23 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für Heiko73
Hallo in die Runde, ich möchte mich gerne an der Lösungsfindung beteiligen. Zunächst möchte ich davon abraten Strukturkennzeichen mit lesbaren Namen zu füllen (wie etwa -Schrank oder ++Halle), sondern nur Kennzeichen zu verwenden. Die lesbaren Namen gehören in die Ferlder "Strukturbeschreibung", "Strukturbeschreibung 2", "Strukturbeschreibung [n+1]". Die Strukturbeschreibungen können dann nach belieben mit freiem Text gefüllt werden. Im angeführten Fall ließen sich für die Ortskennzeichen auch die Kennbuchstaben der IEC 81346-2 Tabelle 4 verwenden. Eine Halle könnte mit den Kennbuchstaben ++BBD (Produktionsraum zum Arbeiten an Kunst und Handwerk) oder ++BBE (Produktionsraum zum Sortieren und Verpacken von Objekten) oder allgemein +BB (Raum für Aktivitäten von Menschen zum Erzeugen eines materiellen Ergebnisses) gekennzeichnet werden, das Tor ist in Tabelle 3 zu finden als +QQF (Raumzugangsobjekt, teilweise). Um den Kundenwünschen zu entsprechen sollten neben (oder unter) dem Strukturkennzeichen auch die Strukturbeschreibung dargestellt werden und die dann in die gewünschte Sprache übersetzen lassen. Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |