| |
 | Gut zu wissen: Hilfreiche Tipps und Tricks aus der Praxis prägnant, und auf den Punkt gebracht für EPLAN |
| |
 | Die neue Eplan Plattform 2025: smarte Features für einfacheres, schnelleres Engineering, eine Pressemitteilung
|
Autor
|
Thema: Übersetzung von Sätzen (882 / mal gelesen)
|
MarcCore Mitglied
  
 Beiträge: 639 Registriert: 24.01.2014 Eplan P8 2.7/ 2.9
|
erstellt am: 01. Mrz. 2022 12:08 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:         
Hallo Kollegen, gibt es eine Möglichkeit zusammenhängende Sätze für verschiedene Sprachen umzuschalten. Wir verwenden die Wort Übersetzung. Jetzt habe wir ein paar Normtexte die in verschiedene Sprachen umgeschaltet werden müssen. Gibt es eine Möglichkeit diesen Umzuschalten (ohne Sinnlose einzeln Worte zu übersetzten) Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
sabernia Mitglied Elektrokonstrukteur
  
 Beiträge: 564 Registriert: 21.07.2011 EPLAN Electric P8 Professional 2.9 SP1 Addon(s): Pro Panel Professional
|
erstellt am: 01. Mrz. 2022 13:05 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für MarcCore
da fällt mir nur die "Mehrsprachige Eingabe" bei den betreffenden Sätzen ein. Anders kommt man bei Wortweiser Übersetzung kaum zu deinem Ziel... Dann sollte aber auch "Bereits übersetzte Texte verändern" deaktiviert sein ------------------ Der Klügere gibt so lange nach, bis er der Dumme ist! Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Juke Mitglied
  
 Beiträge: 754 Registriert: 06.08.2013 EPLAN 3.xx bis 2024
|
erstellt am: 01. Mrz. 2022 14:01 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für MarcCore
Auch wenn du bei Segment "Wort" eingestellt hast wird Eplan den Satz im Wörterbuch suchen und übersetzten. Wird der Satz nicht 1:1 im Wörterbuch gefunden greift die "Wortweise" Übersetzung wenn sie im Projekt eingestellt ist. ------------------ 3.xx bis 2022 Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
sabernia Mitglied Elektrokonstrukteur
  
 Beiträge: 564 Registriert: 21.07.2011 EPLAN Electric P8 Professional 2.9 SP1 Addon(s): Pro Panel Professional
|
erstellt am: 01. Mrz. 2022 14:48 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für MarcCore
ich hab halt die Erfahrung gemacht, dass das dann nicht mehr klappt, wenn eines dieser Wörter aus dem Satz doch im Wörterbuch auftauchen sollte. Aber eventuell wurde hier das Verhalten ja geändert ------------------ Der Klügere gibt so lange nach, bis er der Dumme ist! Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Juke Mitglied
  
 Beiträge: 754 Registriert: 06.08.2013 EPLAN 3.xx bis 2024
|
erstellt am: 01. Mrz. 2022 15:29 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für MarcCore
Die Eplan Hilfe ist nicht so schlecht... Segment Wort: Ist diese Option gewählt, dann wird ein Übersetzungstext zuerst satzweise im Wörterbuch gesucht. Findet EPLAN für den Satz keinen passenden Übersetzungstext im Wörterbuch, dann wird für jedes Wort ein Übersetzungstext gesucht. EPLAN zerlegt hierbei aneinandergereihte Texte in Wörter, wenn z.B. Leerzeichen, Zeilenumbrüche oder Standard-Satzzeichen auftreten. Findet EPLAN ein Wort des Satzes nicht im Wörterbuch, dann wird der gesamte Satz nicht übersetzt. In der Fehlwortliste wird für jedes Einzelwort ein Übersetzungssegment ausgegeben. ------------------ 3.xx bis 2022 Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
sabernia Mitglied Elektrokonstrukteur
  
 Beiträge: 564 Registriert: 21.07.2011 EPLAN Electric P8 Professional 2.9 SP1 Addon(s): Pro Panel Professional
|
erstellt am: 01. Mrz. 2022 16:05 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für MarcCore
Das ist schon klar / bekannt, aber damit bekommt man - und das war glaube ich der Kern der Frage - keine grammatikalisch vernünftigen Sätze in der gewünschten Fremdsprache hin (ist ja in Deutsch schon schwer genug). Ich persönlich bin der Meinung, dass man das in einem Schaltplan auch nicht muss - interne Texte werden bei uns eh ausgeblendet und sind für die "Kundendoku" irrelevant - aber da gibt es sicher viele verschiedene Ansichten... ------------------ Der Klügere gibt so lange nach, bis er der Dumme ist! Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
MarcCore Mitglied
  
 Beiträge: 639 Registriert: 24.01.2014 Eplan P8 2.7/ 2.9
|
erstellt am: 02. Mrz. 2022 10:56 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:         
Hey danke, ich werde es einfach mal testen. Genau das ist das Problem: Mit der Wort Übersetzung sinnvolle Norm Texte zu bilden. Ich habe auch die Erfahrung gemacht, das es Probleme gibt wenn Wörter des Satzes separat in der Übersetzung ist. Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |

| Fachplaner für Elektrotechnik (m/w/d) | Wir sind eine international tätige Unternehmensgruppe der Automatisierungstechnik und beschäftigen über 1.000 Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen an diversen Standorten. Entwickelt werden speziell auf den jeweiligen Kundenwunsch zugeschnittene Lösungskonzepte für Unternehmen aus den verschiedensten Branchen - vom Mittelstand bis zur Großindustrie. Zur Verstärkung unseres Teams suchen wir am ... | Anzeige ansehen | Feste Anstellung |
|
Juke Mitglied
  
 Beiträge: 754 Registriert: 06.08.2013 EPLAN 3.xx bis 2024
|
erstellt am: 02. Mrz. 2022 12:22 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für MarcCore
Probleme gibt es nur wenn z.b. der Funktionstext als Satz nicht 1:1 im Wörterbuch steht, dann greift die Wortweise Übersetzung und deine Grammatik ist natürlich hinüber. Natürlich müssen auch alle gewünschten Sprachen als "Satz" im Wörterbuch stehen. Wenn man die Datenbank ordentlich füllt wird auch ordentlich übersetzt. ------------------ 3.xx bis 2022 Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |