| | |
 | Gut zu wissen: Hilfreiche Tipps und Tricks aus der Praxis prägnant, und auf den Punkt gebracht für EPLAN |
| | |
 | Per Standards, Vernetzung und digitalem Zwilling die Energiewende gestalten, eine Pressemitteilung
|
|
Autor
|
Thema: Übersetzungsproblem (1037 / mal gelesen)
|
Flashget Mitglied Elektrokonstrukteur

 Beiträge: 13 Registriert: 18.08.2020 Software: EPLAN Electric P8 - Professional 2.9 SP 1 EPLAN Electric P8 - Professional 2.8
|
erstellt am: 10. Nov. 2020 12:39 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:         
Hallo Leute, anbei seht ihr einen Auszug der Fehlwortliste von mir. Diese habe ich in Tab-Getrennter-txt Dokument exportiert. Ich habe diese Wörter alle Übersetzt und eingefügt. Dann Unter Wörterbuch bearbeiten > Extras > Import. Alles wie gehabt... Danach Übersetze Ich das Projekt und lese die Fehlwortliste nochmals aus und wieder die selben Wörter. Bei vielen anderen Wörtern hat das alles so geklappt nur bei diesen "besonderen" Wörtern nicht! Liegt das vielleicht an der Syntax? Oder übersehe ich noch etwas anderes? ------------------ Es ist so wie es ist! :-) Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Belborras Mitglied

 Beiträge: 81 Registriert: 08.03.2018 Eplan ProPanel 2.6, 2.7, 2.9, 2022, 2024, 2025 mit P8
|
erstellt am: 10. Nov. 2020 15:47 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für Flashget
Moin, Hast du die txt mit excel bearbeitet oder direkt mit dem Texteditor? Die Liste ist ja recht Überschaubar. Hast du schon versucht direkt über das Eplan Lexikon die Übersetzung einzutragen? ------------------ Interpunktion und Orthographie wird überbewertet! Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
pxecad Mitglied
 
 Beiträge: 262 Registriert: 13.02.2015 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Electric P8 2024 U1 Pro Panel 2024 U1 EEC Professional 2023 (Web EEC) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
erstellt am: 11. Nov. 2020 08:20 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:          Nur für Flashget
|

| | CAE-Systemplaner (m/w/d) für MSR-Anlagen | Als Teil der Wurm-Gruppe ist GTM der MSR-Spezialist für Gebäudetechnik und projektiert rund 300 konkrete Märkte pro Jahr mit Hardware, Software und Schaltschränken. Die Wurm-Gruppe gehört als Pionier der Automatisierung von Kälte- und Gebäudetechnik im Lebensmittelhandel zu den führenden Anbietern. Unsere Regel- und Überwachungssysteme werden von vielen bekannten Handelsunternehmen im In- und Ausland eingesetzt.... | | Anzeige ansehen | Feste Anstellung |
|
Flashget Mitglied Elektrokonstrukteur

 Beiträge: 13 Registriert: 18.08.2020 Software: EPLAN Electric P8 - Professional 2.9 SP 1 EPLAN Electric P8 - Professional 2.8
|
erstellt am: 11. Nov. 2020 14:30 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:         
Danke für die Antworten  Ich habe die Datei einmal als txt bearbeitet und eingelesen und einmal als Excel bearbeitet und eingelesen. Beides ohne Erfolg. direkt über Eplan noch nicht aber das sollte ja nicht der Sinn hinter der Fehlwortliste sein ------------------ Es ist so wie es ist! :-) Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |