| |
| Gut zu wissen: Hilfreiche Tipps und Tricks aus der Praxis prägnant, und auf den Punkt gebracht für EPLAN |
Autor
|
Thema: Artikel Übersetzen (4561 mal gelesen)
|
Asbeck Zeichenbüro Mitglied Techniker
Beiträge: 6 Registriert: 08.04.2010
|
erstellt am: 19. Jan. 2011 16:44 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:
Hallo zusammen, ich soll auf EPLAN P8 die Artikel zweisprachig eingeben, kann mir bitte von Euch jemand eine einfache Lösung geben wie ich das anstellen kann. Vielleicht gibt es dazu auch eine Anleitung im Internet da ich Anfänger bei P8 bin, übrigends danke für die Hilfe im voraus. Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Hennig.T Mitglied Ingenieur, Elektroprojektant
Beiträge: 422 Registriert: 15.08.2010 Eplan 5.70 - Eplan P8(2023) Siegraph ET/CAE Eagle
|
erstellt am: 19. Jan. 2011 17:04 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für Asbeck Zeichenbüro
|
Asbeck Zeichenbüro Mitglied Techniker
Beiträge: 6 Registriert: 08.04.2010
|
erstellt am: 19. Jan. 2011 17:10 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:
|
Hennig.T Mitglied Ingenieur, Elektroprojektant
Beiträge: 422 Registriert: 15.08.2010 Eplan 5.70 - Eplan P8(2023) Siegraph ET/CAE Eagle
|
erstellt am: 19. Jan. 2011 17:31 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für Asbeck Zeichenbüro
P8 2.0 Prof. P8 2.0 Select ??? Forum "EPLAN Electric P8" --> "Eintragen der verwendeten EPLAN-Version, posten von Beispielen. Warum steht hier...!" ------------------ E-Plan ist nichts zum Essen.
[Diese Nachricht wurde von Hennig.T am 19. Jan. 2011 editiert.] Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Asbeck Zeichenbüro Mitglied Techniker
Beiträge: 6 Registriert: 08.04.2010
|
erstellt am: 19. Jan. 2011 17:33 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:
|
Hennig.T Mitglied Ingenieur, Elektroprojektant
Beiträge: 422 Registriert: 15.08.2010 Eplan 5.70 - Eplan P8(2023) Siegraph ET/CAE Eagle
|
erstellt am: 19. Jan. 2011 17:52 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für Asbeck Zeichenbüro
Soo, Übersetzen kannst du die Bezeichnung 1 bis 3 in der Artikelverwaltung. das funktioniert mit der Übersetzerdatenbank. 1. 1.Sprache Deutsch dann erst weitere Fremdsprachen 2. nur ganze Sätze Übersetzen lassen(sonnst gibt das Grammatikaliches Caos ) 3 Bezeichnung 1 eintragen rechte mausKL menü Übersetzen Datenbank aus wählen Text in Datenbank (in Fremdsprache eintragen) OK. OK. Das solte alles gewesen Sein. Mit der Umschaltung auf die andere Sprache wird dann der Andere text angezeigt. ------------------ E-Plan ist nichts zum Essen. [Diese Nachricht wurde von Hennig.T am 19. Jan. 2011 editiert.] [Diese Nachricht wurde von Hennig.T am 20. Jan. 2011 editiert.] Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Asbeck Zeichenbüro Mitglied Techniker
Beiträge: 6 Registriert: 08.04.2010
|
erstellt am: 19. Jan. 2011 17:59 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:
Super danke, eine Frage noch wenn ich Satzweise übersetzt und in drei Zeilen einen deutschen Text habe muß dann die englische Übersetzung auch über drei Zeilen sein (Bezeichnung 1 Bezeichnung 2 Bezeichnung 3) Sorry für die bescheuerten Fragen Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Hennig.T Mitglied Ingenieur, Elektroprojektant
Beiträge: 422 Registriert: 15.08.2010 Eplan 5.70 - Eplan P8(2023) Siegraph ET/CAE Eagle
|
erstellt am: 19. Jan. 2011 18:06 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für Asbeck Zeichenbüro
Ja auch in Zeile 2 un 3 das Gleiche spielchen und wenn du etwas Änderst selbst wenn nur ein Zeichen musst Du das Auch über die Übersetzer Datenbank machen. Nee Du, sooo Dooof is die Frage nicht ich Habe 1 Tag damit Zugebracht das alles rauszufinden ------------------ E-Plan ist nichts zum Essen. [Diese Nachricht wurde von Hennig.T am 19. Jan. 2011 editiert.] Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Asbeck Zeichenbüro Mitglied Techniker
Beiträge: 6 Registriert: 08.04.2010
|
erstellt am: 19. Jan. 2011 18:18 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben:
|
Inematov Mitglied
Beiträge: 183 Registriert: 15.06.2016 Electric P8 Prof. 2.7.3 HF4
|
erstellt am: 22. Jul. 2016 16:29 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für Asbeck Zeichenbüro
Hallo zusammen Ich habe eine Frage zu diesem Topic, ist es möglich von der Datenbank der Artikelverwaltung eine Fehlwortliste (wie bei Projekten) auszugeben? Die Datenbank läuft auf einem SQL Server, da habe ich zwar Zugriff, möchte jedoch nicht umbedingt dort eingreiffen. Gruss Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
nairolf Ehrenmitglied Elektroingenieur
Beiträge: 1987 Registriert: 21.01.2006 EPLAN Electric P8 2022.0.3 Update 2 (Build 17673) EPLAN Pro Panel Professional Addon EPLAN Fluid Addon
|
erstellt am: 22. Jul. 2016 16:46 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für Asbeck Zeichenbüro
Ja kann man. Stelle die gewünschten Einstellungen unter 'Benutzer > Übersetzung > Allgemein' ein (Übersetzungsmethode usw.) Danach ggf. noch den Umfang (welche Felder sollen überhaupt fremdsprachlich behandelt werden) 'Benutzer > Übersetzung > Artikelverwaltung' Danach kannst Du in der AV über den Button 'Extras > Übersetzung' auch eine Fehlwortliste im Wunschformat exportieren lassen. Liebe Grüße, nairolf ------------------ Der Fuchs ist schlau und stellt sich dumm. Bei vielen ist es andersrum ------------------------------------------ Da lernt man mühevoll laufen und sprechen, und nun soll ich stillsitzen und die Klappe halten ! Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |
Inematov Mitglied
Beiträge: 183 Registriert: 15.06.2016 Electric P8 Prof. 2.7.3 HF4
|
erstellt am: 25. Jul. 2016 09:54 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für Asbeck Zeichenbüro
|
Inematov Mitglied
Beiträge: 183 Registriert: 15.06.2016 Electric P8 Prof. 2.7.3 HF4
|
erstellt am: 08. Aug. 2016 12:56 <-- editieren / zitieren --> Unities abgeben: Nur für Asbeck Zeichenbüro
Hallo Ich habe nun die Artikel DB übersetzt und dabei ist etwas komisches passiert. Und zwar hat es mir wie 'Doppelte Einträge' gemacht (siehe Bild). Der Unterschied liegt in der Gruppenbezeichnung. Einmal EtherCAT und einemal EtherCat (Gross/Kleinschreibung). Die Artikel sind vollkommen identisch, und auch wenn ich einen löschen ist er bei der anderen Gruppe ebenfalls gelöscht. Wenn ich auf die Listenansicht gehe ist der Artikel auch nur einmal vorhanden. Die Baumdarstellung mache ich über freie eigenschaften die ersten drei felder. Wenn ich dort schaue (auch Multilanguage input) steht das identische mit der identischen übersetzung drin. (EtherCat kleingeschrieben) Hat da jemand eine Idee wie das 1. passieren kann und 2. wie ich das wieder weg bringe? So wie ich sehe ist das der einzigste Ort wo das passiert ist. Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP |