Mir war die Dienstleistung des Themenstarters ebenfalls unbekannt, allerdings sollte man nach einem halben Jahr nach Gründung keine Wunder erwarten.
Sowohl hauptberuflich als auch zuhause hält sich mein Interesse, 3d-Daten breiten Kreisen zugänglich zu machen, in engeren Grenzen. Das macht öfter mal zu besser passender Zeit dann das Patentamt.
Es kann auch reichen, bei nur einem ausreichend bekannt zu sein, beim Wirtschaftsminister Altmaier, der hat dieser Dreiergruppe kurzerhand eine dreiviertel Million hinterhergeschoben:
https://www.pnp.de/nachrichten/bayern/IT-Trueffelschweine-aus-Bayern-stoebern-mit-Software-Kriminelle-auf-4021469.html
Vermutlich kennt man meine Internetseiten ja auch nicht und die gibt's schon eine ganze Weile. Und da gibt's nicht nur gußeiserne Dampfmaschinen.
Off Topic:
da müsste die Seite in chinesisch verfasst sein
Sind Sie sich da ganz sicher? Meine Assimilation durch das Reich der Mitte liegt schon eine Weile zurück und es fällt schon auf, daß es früher Meetings gab, wo eine vollständig deutsche Gruppe ihre Meetings in englisch abhielt, wohingegen ich mit den Asiaten durchaus in deutsch reden kann oder man seinen Teil einer Besprechung in deutsch macht.
Und selbst bei Nutzung des bayrischen oder schwäbischen Dialekts sollte man sich nicht in Sicherheit wiegen. Wenn ich in München auf original-bayrisch "Oa Boa Duana" möchte, werde ich komisch angeschaut, nicht aber in Berlin und auch eine frühere Kollegin aus Asien wußte, was damit gemeint war, schlicht ein Paar Wiener Würstchen.
Auch mein Nachbar, der sich ebenfalls so eine Idylle schnappte wie ich sie habe, nur deutlich kleiner, der war gleich selbst längere Zeit im Reich der Mitte und hat dieselben Erfahrungen gemacht.
Was China seit einigen Jahren macht, ist in etwa dasselbe wie hierzulande Bayern unter F. J. Strauss.
Die Rolle, die heute China einnimmt, hatte früher Japan. Auch da konnte man bisweilen unsere Landessprache teilweise besser als wir selbst. Hier ein Beispiel:
Hierzulande gab es die Jodlerikone Franzl Lang:
https://www.youtube.com/watch?v=3Bamw4gI33c
Und hier die japanische Version von Ischi Takeo:
https://www.youtube.com/watch?v=USg7Au_tWqc
Wer selber den Gesangsteil machen möchte, hier noch eine Instrumentalversion von Hubert Koch, man beachte, daß das Instrument made-in-Germany war.
https://www.youtube.com/watch?v=7w829AZr-7I
Der Erfolg in Asien kann also bei etwas Originalität durchaus mit der deutschen Sprache besser sein.
Eine Antwort auf diesen Beitrag verfassen (mit Zitat/Zitat des Beitrags) IP