![]() |
|
Bitte drücken Sie nicht mehrfach auf "Antwort speichern".
*Ist HTML- und/oder UBB-Code aktiviert, dann können Sie HTML und/oder UBB Code in Ihrem Beitrag verwenden.
Beiträge: 64 / 0 Ich fand die Veranstaltung auch recht gelungen, bei dem grosse Baugruppen Workshop konnte ich z.b. auch einige interessante Anregungen mitnehmen. Nur leider war der Zeitraum und auch das Platzangebot etwas zu knapp bemessen, ich gehe mal davon aus das das beim nächsten mal besser organisiert wird. Stefan Hager ------------------ [Diese Nachricht wurde von Stefan Hager am 07. September 2001 editiert.]Stefan Hager Hallo zusammen!
Die Übersetzung in Englisch ist wohl wirklich ein zwiespältiges Thema, die Leute die halt Fit genug sind finden die Übersetzung nur störend, die nicht so fitten haben da halt ihre Schwierigkeiten.
Ich persönlich hätte die Übersetzung schon gerne gesehen (bzw. gehört), dann hätte ich statt 80% dann doch 100% verstanden.
Vielleicht könnte man da auch mit technischen Hilfsmitteln arbeiten (Knopf im Ohr und Simultanübersetzung).
Die Pausen am ersten Tag fand ich auch etwas zu ausgedehnt, die Zeit sollte wirklich in die Workshops gesteckt werden.
Ansonsten freu ich mich schon sehr aufs nächste Jahr, bin gespannt was dann geboten wird. (Hoffentlich gibts dann optische Funkmäuse... )
Mfg,
Stefan Hager